INSTALLATION INSTRUCTIONS 30” (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGESINSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE À GAZ AUTOPORTANTE DE 30” (76,2 CM)Table of Cont
10IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting the range, the range may not be fully engaged in the bracket. Check to see if there
11If the “low” flame needs to be adjusted:1. Light 1 burner and turn to lowest setting.2. Remove the control knob.Hold the knob stem with a pair of p
12If flame needs to be adjusted:1. Loosen the lock screw on the air shutter located at the rear of the broil burner.2. Adjust the air shutter as need
13To Replace:1. Lift up the front of the drawer and place the rear of the drawer inside the range so that the drawer stop notch is behind the drawer
14Gas conversions from Natural gas to Propane gas or from Propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer.Propane Gas Conversion1. Tu
153. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5⁄8” (1.6 cm) combination wrenc
164. Remove 2 screws from the front tabs of the flame spreader.Lift front of the flame spreader and pull forward to remove tabs from rear of oven and s
17Complete Installation (Natural Gas to Propane Gas)1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply
183. Apply masking tape to the end of a 9⁄32” (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut drive
198. Replace the “57” spud with a “49” spud. Install the Natural gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug.IMPORTANT: Do not overt
2WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or
20SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décè
21Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :Les travaux d’installation et réparation doivent être exéc
22Exigences d’emplacementIMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de
23Dimensions du placardLes dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont valides pour l’installation entre des placards de 25” (64,0 c
24 Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique transparent.REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisiniè
25DétendeurLe détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un fonctionnement correct, la pression d’alimentation du détendeur doit ê
26Installation de la bride antibasculement1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à l’intérieur du tiroir de remisage ou du tiroir
27Raccordement à la canalisation de gazRaccordement typique à une canalisation rigideOn doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la cu
284. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur de la table de cuisson dans le paquet de pièces. Un chapeau de brûleur correctement placé
29Réglage de l’aplomb de la cuisinièreDéterminer si vous possédez la technologie AquaLift®† ou Steam Clean (nettoyage à la vapeur) en consultant la se
34Tip Over HazardA child or adult can tip the range and be killed.Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.Slide range
30S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum :A. Tige du bouton de commandeB. TournevisC. Pince1. Allumer un
31Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril1. Fermer la porte du four.2. Appuyer sur la touche BROIL (gril).3. Appuyer sur la touche START (mis
32Tiroir de remisage (sur certains modèles)Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’ass
33Achever l’installation1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes
34CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZLes conversions pour changement du gaz naturel au propane ou du propane au gaz naturel doivent être effectuées par
35A. DétendeurIMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.3. Ôter le capuchon en plastique du capuchon du détendeur.4. Avec une clé mixte de 5⁄8”, tourn
36REMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière le côté supérieur droit de la porte du four pour connaître la taille
37Conversion du brûleur de cuisson au gril (du gaz naturel au gaz propane)1. Ôter la vis du brûleur de cuisson au gril.2. Retirer le brûleur de cuis
38Conversion pour l’alimentation au gaz naturelRisque de basculementUn enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut ca
393. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 9⁄32” (7 mm) pour retenir l’injecteur à orifice du brûleur dans le tour
4Mobile Home - Additional Installation RequirementsThe installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standa
40®/TM ©2017 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. ®/TM ©2017 Whirlpool. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
5Electrical Requirements IMPORTANT: The range must be electrically grounded inaccordance with local codes and ordinances, or in the absenceof local co
6Flexible metal appliance connector: If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½” (1.3 cm) or ¾” (1.9 cm
7Unpack Range1. Remove shipping materials, tape and film from range.2. Remove oven racks and parts package from inside oven.3. Do not remove the shi
8Floor MountingeWall Mountine5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall or floor with the two #12 x 15⁄8” (4.1 cm) screws p
93. Use a ¹5⁄16” (2.4 cm) combination wrench and adjustable wrench to attach the flexible connector to the adapters. Check that connector is not kinke
Comments to this Manuals