Amana RC519M Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Microwaves Amana RC519M. Amana RC519M Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 178
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English .......................................................................2
Dansk .......................................................................16
Deutsch ....................................................................30
Ellhnika ................................................................... 45
Españo .....................................................................61
Français ...................................................................76
Italiano .....................................................................92
Nederlands .............................................................107
Norsk ......................................................................121
Português ...............................................................135
Suomi.....................................................................150
Svenska ................................................................. 164
Commercial
Microwave Oven
Owner's Manual
RC517*
RC519*
* Additional alphanumeric characters representing
other models in the series may follow each
model number.
Keep these instructions for future reference. If the oven
changes ownership, be sure this manual accompanies
oven.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 177 178

Summary of Contents

Page 1 - Owner's Manual

English ...2Dansk ...

Page 2 - Contents

10Programming Pause during Stage(s)Pause cooking during each or any stage to manipulatefood. Pause occurs halfway through stage.1. Open oven door. Dis

Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

100Programmazione di più fasi1. Aprire lo sportello del forno. Il display indica “door”.• Se lo sportello è chiuso o viene premuto il tastoRESET prima

Page 4 - TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

10110. Premere il tasto START per immettere il tempo diriscaldamento e il livello di potenza nuovi nellamemoria del forno. Il display indica “P”.11. P

Page 5

102Modifica del tempo stabilito dall’utenteIl tempo stabilito dall’utente può limitare tutti iprogrammi associati ad ogni tasto di menu disponibile.Pe

Page 6 - Features

103Manutenzione e puliziaLampadina del fornoAttenzionePer evitare scosse elettriche, staccare il cavo dialimentazione dalla presa elettrica o aprire i

Page 7 - Cancelling Mistakes

104Prima di rivolgersi all’assistenza tecnicaAvvertenzaPer evitare scosse elettriche che possono causaregravi lesioni personali o la morte, non rimuov

Page 8 - Variable Time Entry

105Codici di servizioDurante il funzionamento, il display può visualizzare iseguenti codici di servizio:S1CSPCE1PCE5PCE6FLFHPL-HOTHILOContattare un te

Page 9 - Programming

106PRIMO ANNOLa Amana Appliances sostituirà qualsiasi parte, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., che sia stata comprovata difettosa a causa dellalavorazione o

Page 10

107InhoudIdentificatie van modelVermogen van magnetron ...107InstallatieAanwijzingen voor het aarden ...

Page 11 - Modifying User Time Limits

108BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit symbool dient als een bericht betreffende de VEILIGHEIDWaarschuwingBIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE APPARATUUR

Page 12 - Changing User Options

1097. Geen gewone keukenthermometers gebruiken in demagnetron. De meeste keukenthermometersbevatten kwik en kunnen boogontladingen,defecten of beschad

Page 13 - Care and Cleaning

11Deleting Cooking Stages1. Open oven door. Display shows “door”.• If door is closed or RESET pad is pressed beforefinishing programming sequence, ove

Page 14 - Service Codes

110InstallatieAanwijzingen voor het aardenWaarschuwingDit apparaat moet worden geaard.RC517*/RC519* heeft een speciaal 230 Volt, 16 amp,50 Hz circuit

Page 15 - Warranty

111FunctiesBedieningspaneelToetsenMENU 1 of MENU 2Wordt gebruikt voor onafhankelijkekookprogramma’s.ADDWordt gebruikt om een verandering aan te brenge

Page 16 - Modelidentifikation

112Als de vooringestelde toets onmiddellijk wordt ingedruktnadat de deur is geopend en gesloten, starten de ovenen de aftelling pas na een korte vertr

Page 17 - GEM DISSE INSTRUKTIONER

113Bedienen van voorgeprogrammeerdetoetsen1. Open de ovendeur en zet het voedsel in de oven.Op het display staat “door” af te lezen.• De ventilator en

Page 18 - MIKROBØLGEENERGI

114ProgrammerenVeranderen van vooringesteldenumerieke toetsen1. Open de ovendeur. Het display geeft “door” weer.• Als de deur gesloten is of als er op

Page 19

115Samenvatting van programmeren van meerderestadia1. Open de ovendeur.2. Druk vijf seconden op toets 1.3. Druk op de ADD-toets.4. Druk op de gewenste

Page 20 - Funktioner

116Programmeren van Hold tijdens stadiaHoudt het voedsel tijdens één of meer stadia zondermicrogolfenergie.1. Open de ovendeur. Het display geeft “doo

Page 21 - Annullering af fejl

117Veranderen van gebruikersopties1. Open de ovendeur. Het display geeft “door” weer.• Als de deur gesloten is of als er op de RESET-toets wordt gedru

Page 22 - Variabel tidsindkodning

118Onderhoud en schoonmakenOvenlampjeOpgeletOm elektrische schokken te voorkomen, moet destekker uit de wandcontactdoos worden genomen ofmoet de circu

Page 23

119Alvorens om service te bellenAls de oven niet werkt:• Controleer of de stekker van de oven op eenspeciaal circuit is aangesloten.• Controleer of de

Page 24

12Changing User Options1. Open oven door. Display shows “door”.• If door is closed or RESET pad is pressed beforefinishing programming sequence, oven

Page 25 - Sletning af madlavningsfaser

120®GarantieINTERNATIONALE COMMERCIËLE MAGNETRONBEPERKTE GARANTIE VOOR ÉÉN JAARBEPERKTE GARANTIE VOOR DRIE JAARAmana Appliances garandeert dit product

Page 26

121InnholdModellidentifikasjonMikrobølgestyrke ...121InstalleringAnvisninger for jordtilkobling ...

Page 27 - Vedligeholdelse og rengøring

122VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGERDette symbolet gjør oppmerksom på meldinger omSIKKERHETAdvarslerVED BRUK AV ELEKTRISK UTSTYR SKAL GRUNNLEGGENDE SIKKE

Page 28 - Inden du ringer efter service

123VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGEROBS!UNNGÅ PERSONSKADE ELLER SKADE PÅ APPARATET VED Å OBSERVERE FØLGENDE:OPPBEVAR DISSE SIKKERHETSOPPLYSNINGENEFORHOLD

Page 29 - BEGRÆNSET 3 ÅRS GARANTI

124InstalleringAnvisninger for jordtilkoblingAdvarselDette apparatet skal jordes.RC517*/RC519* krever en reservert krets på 230 volt,16 A og 50 Hz. Le

Page 30 - Modellkennzeichnung

125FunksjonerBetjeningspanelKnapperMENU 1 eller MENU 2Til bruk for uavhengigetilberedningsprogrammer.ADDBrukes til å foreta endringer avforhåndsinnsti

Page 31 - DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN

126BetjeningForhåndsinnstilte knapperOvnen har to menyer med 10 forhåndsinnstiltetallknapper på hver. Oppvarmingstid og styrkenivåerkan justeres til å

Page 32

127Betjening av forhåndsinnstilte knapper1. Åpne ovnsdøren og sett maten i ovnen. “door”visesi vinduet.• Vifte og lys kommer på.2. Lukk ovnsdøren. “ME

Page 33

128InnstillingEndring av forhåndsinnstilte knapper1. Åpne ovnsdøren. “door” vises i vinduet.• Hvis døren er lukket eller du trykker på RESET-knappen f

Page 34 - Funktionen

129Innstilling av pause i faseneGjør en pause under tilberedningen i alle faser eller enhvilken som helst fase, slik at du kan håndtere maten.Pausen i

Page 35 - Bedienung

13Care and CleaningAn authorized servicer must inspect equipmentannually. Record all inspections and repairs for futurereference.Oven LightCautionTo a

Page 36 - Variable Zeiteingabe

130Sletting av tilberedningsfaser1. Åpne ovnsdøren. “door” vises i vinduet.• Hvis døren er lukket eller du trykker på RESET-knappen før innstillingsse

Page 37 - Programmierung

131Oversikt over alternative innstillinger1. Åpne ovnsdøren.2. Trykk og hold knapp 1 inne i fem sekunder.3. Trykk på skjult aktiveringsknapp.4. Trykk

Page 38

132Vedlikehold og rengjøringOvnslysOBS!Unngå støt ved å trekke ut strømstøpselet eller slåav overbelastningsbryteren til mikrobølgeovnen førlyspæren s

Page 39 - Löschen von Kochphasen

133Før du ringer etter serviceHvis ovnen ikke fungerer:• Påse at ovnen er koblet til en reservert krets.• Påse at ovnen er koblet til en jordet og pol

Page 40 - Ändern der Anwenderoptionen

134Garanti®INTERNATIONAL MIKROBØLGEOVN TIL KOMMERSIELT BRUKETT ÅRS BEGRENSET GARANTITRE ÅRS BEGRENSET GARANTI PÅ KOMPRESSORENAmana Appliances garanter

Page 41 - Pflege und Reinigung

135ConteúdoIdentificação do ModeloPotência do Microondas ...135INSTALAÇÃOInstruções para Ligação à Terra ...

Page 42

136INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESReconheça este símbolo como uma mensagem deSEGURANÇAAvisoQUANDO USAR EQUIPAMENTO ELÉCTRICO, DEVERÃO SER CUMPRIDA

Page 43 - Wartungs-Codes

137INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESCuidadoPARA EVITAR FERIMENTOS PESSOAIS OU DANOS MATERIAIS, OBSERVE O SEGUINTE:1. Mexa ou reduza líquidos antes d

Page 44

138INSTALAÇÃOInstruções para Ligação à TerraAvisoEste equipamento tem de estar ligado à terra.O RC517*/RC519* requer um circuito dedicado de230 V, 16

Page 45 - Anagnwvrish Montevlou

139STOP/RESETUtilize para sair do modo de programaçãoe parar de cozer durante o ciclo decozedura.Ecrã de Leitura de Memória“EOC” (Fim do ciclo)Ilumina

Page 46 - FULAXTE AUTES TIS ODHGIES

14Before Calling for ServiceIf oven does not operate:• Confirm oven is plugged into dedicated circuit.• Confirm oven is on earthed and polarized circu

Page 47 - MIKROKUMATWN

140Maneira de UsarTeclas Pré-programadasO forno contém dois menus com 10 teclas numeradaspré-estabelecidas cada. Os períodos de tempo deaquecimento e

Page 48 - Egkatavstash

141Funcionamento de Teclas Pré-programadas1. Abra a porta do forno e coloque os alimentosdentro do forno. O ecrã indica “door”.• O ventilador e a luz

Page 49 - Carakthristikav

142ProgramaçãoMudança de Teclas de NúmerosPré-estabelecidos1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”.• Se a porta for fechada ou a tecla RESET fo

Page 50 - Akuvrwsh Lavqou"

143Programação de Pausa durante Fase(s)Interrompa a cozedura durante cada ou qualquer fasepara manusear os alimentos. A interrupção ocorre ameio da fa

Page 51

144Remoção de Fases de Cozedura1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”.• Se a porta for fechada ou a tecla RESET forpremida antes de terminar a

Page 52

145Alteração das Opções do Utilizador1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”.• Se a porta for fechada ou a tecla RESET forpremida antes de term

Page 53 - Programmatismov"

146Cuidados e LimpezaLuz do FornoCuidadoPara evitar o perigo de choque eléctrico, desligue aficha do cabo de alimentação ou abra o disjuntor doforno d

Page 54

147AvisoPara evitar o risco de choque eléctrico que poderácausar ferimentos graves ou morte, nunca removaa caixa de revestimento exterior. Apenas técn

Page 55

148Códigos de ServiçoDurante o funcionamento, o ecrã poderá mostrar osseguintes códigos de serviço:S1CSPCE1PCE5PCE6FLFHPL-HOTHILOContacte um técnico d

Page 56 - Mageirevmato"

149®GarantiaFORNO MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONALGARANTIA LIMITADA DE UM ANOGARANTIA LIMITADA DE TRÊS ANOSA Amana Appliances garante este produto q

Page 57 - Allaghv Epilogwvn Crhvsth

15WarrantyFIRST YEARAmana Appliances will replace any part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., which proves to be defectivedue to workmanship or materials.SE

Page 58 - Prosochv

150SisältöMallin tunnistusMikroaatoteho ...150AsennusMaadoitusohjeet ...

Page 59 - Episkeuhv

151TÄRKEITÄ TURVAOHJEITATunnista tämä symboli TURVAsanomana.VaroitusSÄHKÖISIÄ LAITTEITA KÄYTETTÄESSÄ ON NOUDATETTAVA PERUSVAROKEINOJAPALOVAMMOJEN, SÄH

Page 60

152TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVaroHENKILÖ- TAI OMAISUUSVAHINGON VÄLTTÄMISEKSI, HUOMIOI SEURAAVAT SEIKAT:1. Sekoita tai kaada nesteet hyvällä vauhdilla ennen

Page 61 - Identificación del modelo

153AsennusMaadoitusohjeetVaroitusTämä laite on maadoitettava.RC517*/RC519* vaatii erillisen 230 voltin, 16 A 50 Hzpiirin. Uunin verkkopääjohtimet ovat

Page 62 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

154ToiminnotSäätöpaneeliRuudutMENU 1 tai MENU 2Käytä itsenäisille ruoanvalmistusohjelmille.ADDKäytä muutoksen tekoon esiasetetuissaruuduissa.PAUSEKäyt

Page 63 - MICROONDAS

155KäyttöEsiohjelmoidut ruudutUuni sisältää kaksi valikkoa, joissa kummassakin on 10esiasetettua numeroruutua. Kuumennusajat jatehotasot voidaan säätä

Page 64 - Instalación

156Ohjelmoitujen ruutujen käyttö1. Avaa uunin luukku ja aseta ruoka uuniin. Näyttönäyttää “door” (luukku).• Tuuletin ja valo toimivat.2. Sulje uunin l

Page 65

157OhjelmointiEsiasetettujen numeroruutujenmuuttaminen1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku).• Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET pai

Page 66 - Cancelación de equivocaciones

158Tauon ohjelmointi vaiheen/vaiheiden aikanaPidä tauko kypsennyksessä jokaisen tai minkä tahansavaiheen aikana ruoan käsittelemiseksi. Tauko tapahtuu

Page 67 - Entrada de tiempo variable

159Kypsennysvaiheiden poisto1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku).• Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaanennen kuin ohjelmoin

Page 68 - Programación

16IndholdModelidentifikationMikrobølgestrøm...16InstallationJordforbindelsesinstruktioner...

Page 69

160Käyttäjän valintojen muuttaminen1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku).• Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaanennen kuin oh

Page 70

161Hoito ja puhdistusUunilamppuVaroIrrota virtajohto seinäpistorasiasta tai avaamikroaaltouunin virrankatkaisin ennen lampunvaihtoa sähköiskun välttäm

Page 71

162Ennen huoltoavun pyyntöäEllei uuni toimi:• Varmista, että uuni on liitetty sille varattuunvirtapiiriin.• Varmista, että uuni on liitetty maadoitett

Page 72 - Cuidado y limpieza

163Takuu®KANSAINVÄLINEN KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU MIKROAALTOUUNIRAJOITETTU YHDEN VUODEN TAKUURAJOITETTU KOLMEN VUODEN TAKUUOMISTAJAN VELVOLLIS

Page 73 - Advertencia

164InnehållsförteckningModellidentifikationMikrovågseffekt ...164InstallationJordningsanvisningar ...

Page 74 - Códigos de servicio

165VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERKänn igen denna symbol som ett SÄKERHETSmeddelandeVarningVID ANVÄNDNING AV ELEKTRISK UTRUSTNING MÅSTE GRUNDLÄGGANDESÄK

Page 75 - Garantía

166VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVarningFÖR ATT UNDVIKA PERSONSKADOR ELLER SKADA PÅ EGENDOM:7. Använd ej vanliga ugnstermometrar i ugnen. Deflesta ugns

Page 76 - Identification du modèle

167InstallationJordningsanvisningarVarningDenna apparat måste vara jordad.RC517*/RC519* kräver en särskild 230 volt,16 ampere, 50 hertz krets. Ugnens

Page 77 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

168Tekniska detaljerKontrollpanelKnapparMENU 1 eller MENU 2Används till fristående matlagningsprogram.ADDÄndrar de programmeradenummerknapparna.PAUSEP

Page 78

169DriftProgrammerade knapparUgnen har två menyer med 10 programmerbaranummerknappar vardera. Uppvärmningstid ocheffektnivåer kan anpassas till menykr

Page 79 - Mise en service

17VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERAnerkend dette symbol som en SIKKERHED-meddelelseAdvarselVED BRUG AF ELEKTRISK UDSTYR, BØR GENERELLE SIKKERHEDSFORANS

Page 80 - Fonctions

170Att använda programmerade knappar1. Öppna ugnsluckan och placera mat i ugnen.Bildskärmen visar ”door”.• Fläkten och lampan är i drift.2. Stäng ugns

Page 81 - Utilisation

171ProgrammeringAtt ändra programmerade nummerknappar1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar ”door”.• Om luckan är stängd eller om RESET har trycktsin

Page 82 - Fonctionnement des touches

172Att programmera ”pause” undermoment(en)Gör uppehåll i matlagningen under ett eller fleramoment för att bereda maten. Pausen sker efter halvamomente

Page 83 - Programmation

173Att radera matlagningsmoment1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar ”door”.• Om luckan är stängd eller man har tryckt påRESET innan programsekvensen

Page 84

174Ändring av användarinställningar1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar ”door”.• Om luckan är stängd eller man har tryckt påRESET innan programsekve

Page 85

175Skötsel och rengöringUgnsbelysningVar försiktigKoppla ur nätsladden eller säkringen till apparatenföre byte av glödlampan, för att undvika eventuel

Page 86

176Innan service tillkallasOm ugnen inte fungerar:• Kontrollera att ugnen är kopplad till en egenkrets.• Kontrollera att ugnen är kopplad till en jord

Page 87

177Garanti®INTERNATIONAL KOMMERSIELL MICROVÅGSUGNBEGRÄNSAD ETT ÅRS GARANTIBEGRÄNSAD TRE ÅRS GARANTIAmana Appliances garanterar denna produkt när den u

Page 88 - Entretien

Part No. 12392704Printed in U.S.A. 1997 Amana AppliancesAmana, Iowa 52204

Page 89

18VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERForsigtigOVERHOLD FØLGENDE FOR AT UNDGÅ PERSONSKADE ELLEREJENDOMSBESKADIGELSE:7. Brug ikke almindelige madlavningster

Page 90 - Codes de service

19InstallationJordforbindelsesinstruktionerAdvarselDette apparat skal jordforbindes.RC517*/RC519* kræver et dedikeret kredsløb med 230V, 16 amp 50 her

Page 91

2Model IdentificationWhen contacting supplier, provide product information.Product information is located on equipment serialplate. Record the followi

Page 92 - Identificazione del modello

20FunktionerKontrolpanelKnapperMENU 1 eller MENU 2Brug til uafhængige tilberedningsprogrammer.ADDBrug til at ændre forudindstillede numeriskeknapper.P

Page 93 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

21BrugForprogrammerede knapperOvnen indeholder to menuer, som hver har 10 forudind-stillede numeriske knapper. Opvarmningstider ogstyrkeniveauer kan j

Page 94 - ENERGIA DI MICROONDE

22Betjening af forprogrammerede knapper1. Åbn ovndøren og sæt maden i ovnen. Displayetviser “door”.• Blæseren og lyset er aktiveret.2. Luk ovndøren. D

Page 95 - Installazione

23ProgrammeringÆndring af forudindstillede numeriskeknapper1. Åbn ovndøren. Displayet viser “door”.• Hvis døren er lukket eller der blev trykket påkna

Page 96 - Funzioni

24Programmering af pause under fase(r)Stop madlavning under enhver fase for at håndteremaden. Pausen finder sted halvvejs gennem fasen.1. Åbn ovndøren

Page 97 - Eliminazione degli errori

25Sletning af madlavningsfaser1. Åbn ovndøren. Displayet viser “door”.• Hvis døren er lukket eller der blev trykket påknappen RESET, inden programmeri

Page 98 - Tempo di cottura variabile

26Ændring af brugerindstillinger1. Åbn ovndøren. Ovndisplayet viser “door”.• Hvis døren er lukket eller der blev trykket påknappen RESET, indenprogram

Page 99 - Programmazione

27Vedligeholdelse og rengøringOvnlysForsigtigTag stikket ud eller åbn hovedafbryderen tilmikrobølgeovnen, inden du skifter pæren ud, for atundgå risik

Page 100 - Programmazione di più fasi

28Inden du ringer efter serviceHvis ikke ovnen fungerer:• Bekræft at ovnen er sluttet til et dedikeretkredsløb.• Bekræft at ovnen er i et jordbundet o

Page 101

29®GarantiINTERNATIONAL KOMMERCIEL MIKROBØLGEOVNBEGRÆNSET 1 ÅRS GARANTIBEGRÆNSET 3 ÅRS GARANTIAmana Appliances garanterer dette produkt, når den oprin

Page 102

3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRecognize this symbol as a SAFETY messageWarningWHEN USING ELECTRICAL EQUIPMENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULDBE FOLLO

Page 103 - Manutenzione e pulizia

30InhaltModellkennzeichnungMikrowellenleistung ...30InstallationErdungshinweise ...

Page 104 - Avvertenza

31WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEDieses Symbol betrifft einen SICHERHEITSHINWEISWarnungBEI DER ANWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN SIND DIE GRUNDLEGENDENSICHERH

Page 105 - Codici di servizio

32WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEVorsichtZUR VERMEIDUNG VON PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN FOLGENDES BEACHTEN:1. Vor dem Erwärmen von Flüssigkeiten mitMikrow

Page 106 - Garanzia

33InstallationErdungshinweiseWarnungDieses Gerät muß geerdet sein.Das Modell RC517*/RC519* muß an einen eigenenStromkreis mit 230 Volt, 16 A, 15 Hertz

Page 107 - Identificatie van model

34FunktionenBedienungsfeldTastenMENU 1 oder MENU 2Für unabhängige Kochprogramme verwenden.ADDZum Ändern voreingestellter Zifferntastenverwenden.PAUSEZ

Page 108 - DEZE INSTRUCTIES BEWAREN

35BedienungVorprogrammierte TastenDer Ofen hat zwei Menüs mit je 10 voreingestelltenZifferntasten. Die Erwärmungszeiten undLeistungsstufen können eing

Page 109 - MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN

36Bedienung vorprogrammierter Tasten1. Die Ofentür öffnen und die Speise in den Ofenstellen. Die Anzeige zeigt “door” an.• Der Ventilator läuft, und d

Page 110 - Installatie

37ProgrammierungÄndern voreingestellter Zifferntasten1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an.• Der Ofen beendet den Programmierungsmodus,we

Page 111 - Functies

38Programmierung mehrerer Phasen1. Die Ofentür öffnen. Die Anzeige zeigt “door” an.• Der Ofen beendet den Programmierungsmodus,wenn vor Abschluß derPr

Page 112 - Bediening onderbreken

3910. Die Taste START drücken, um die neueErwärmungszeit und Leistungsstufe imOfenspeicher abzuspeichern. Die Anzeige zeigt “P”an.11. Die Taste RESET

Page 113 - Invoer van variabele tijd

4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCautionTO AVOID PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE, OBSERVE THE FOLLOWING:SAVE THESE INSTRUCTIONS1. Briskly stir or pour

Page 114 - Programmeren

40Ändern der AnwenderzeitbegrenzungenJeder Programmsatz - der jeweils mit einer verfügbarenMenütaste verbunden ist - kann durch eineanwenderdefinierte

Page 115

41Innenflächen, Außenflächen und TürDen Mikrowellenofen mit einem weichen Tuch reinigen,das in mit warmem Wasser gelösten, mildemReinigungsmittel getr

Page 116 - Wissen van kookstadia

42Vor dem Anrufen des KundendienstesWenn der Ofen nicht funktioniert:• Sicherstellen, daß der Ofen an einen eigenenStromkreis angeschlossen ist.• Sich

Page 117

43Wartungs-CodesWährend des Betriebs erscheinen auf der Anzeigeeventuell folgende Wartungs-Codes:S1CSPCE1PCE5PCE6FLFHPL-HOTHILOEinen autorisierten Kun

Page 118 - Onderhoud en schoonmaken

44®GarantieINTERNATIONALER GEWERBLICHER MIKROWELLENHERDAUF JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIEAUF JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIEAmana Appliances garantiert dieses P

Page 119 - Servicecodes

45PeriecovmenaAnagnwvrish MontevlouIscuv" Suskeuhv" Mikrokumavtwn ... 45EgkatavstashOdhgive" Geivwsh" ...

Page 120 - Garantie

468. MHN Crhsimopoieivte to fouvrno eavn evcei pavqeiblavbh, evcei pevsei sto pavtwma, den leitourgeivkanonikav, hv eavn to kalwvdio hv to fi" ev

Page 121 - Modellidentifikasjon

47SHMANTIKES ODHGIES ASFALEIASProsochvGIA NA APOFUGETE PROSWPIKO TRAUMATISMO H ULIKES ZHMIES,SUMMORFWQEITE ME TA AKOLOUQA:1. Anakateuvete evntona hv c

Page 122 - SIKKERHET

48EgkatavstashOdhgive" Geivwsh"ProeidopoivhshH suskeuhv prevpei na eivnai geiwmevnhTo montevlo RC517*/RC519* apaiteiv dikov touapokleistikov

Page 123 - MIKROBØLGE-ENERGI

49STOP/RESET [PAUSH / EPANAFORA]Exodo" apov ton programmatismov, kaidiakovptei to mageivrema.Endeivxei" Oqovnh" Mageirevmato"“EOC”

Page 124 - Installering

5InstallationEarthing InstructionsWarningThis equipment must be earthed.RC517*/RC519* requires a dedicated 230 volt, 16 amp50 hertz circuit. Oven main

Page 125 - Funksjoner

50CrhvshProgrammatismevna PlhvktraO fouvrno" evrcetai me duvo menouv pou perievcoun 10prokaqorismevna ariqmhtikav plhvktra to kaqevna. H wvrakai

Page 126 - Betjening

51Leitourgiva Programmatismevnwn Plhvktrwn1. Anoivxate thn povrta kai bavlete to faghtov stonfouvrno. H oqovnh mageirevmato" deivcnei thnevndeixh

Page 127 - Innkoding av variabel tid

52Eivsodo" Metablhthv" Wra"1. Anoivxate thn povrta kai bavlete to faghtov stonfouvrno. H oqovnh mageirevmato" deivcnei thnevndeixh

Page 128 - Innstilling

53Programmatismov"Allaghv th" Leitourgiva" twnProgrammatismevnwn AriqmhtikwvnPlhvktrwn1. Anoivxate thn povrta tou fouvrnou. H evndeixh

Page 129 - Innstilling av pause i fasene

54Programmatismov" Pollaplwvn Stadivwn1. Anoivxate thn povrta tou fouvrnou. H evndeixh sthnoqovnh mageirevmato" deivcnei “door”.• Eavn klei

Page 130

55Programmatismov" Proswrinhv" Pauvsh"katav thn diavrkeia StadivwnMporeivte na kavnete proswrinhv pauvsh sto mageivrema,katav katav thn

Page 131

56Programmatismov" Anamonhv" katav thndiavrkeia Stadivwn Mageirevmato"Krateivste to faghtov cwriv" na mageireuvetai katav thndiavr

Page 132 - Vedlikehold og rengjøring

575. Pievsate to plhvktro RESET hv kleivsate thn povrtatou fouvrnou giav na bgeivte apov thn leitourgiva touprogrammatismouv.Perivlhyh Metatrophv"

Page 133 - Servicekoder

58Frontivda kai kaqarismov"Antikatavstash th" Lucniva" Fwtismouv touFouvrnouProsochvGia na apofuvgete hlektroplhxiva, aposundevste tohl

Page 134 - ETT ÅRS BEGRENSET GARANTI

59Kwdikoiv Episkeuhv"Katav thn diavrkeia th" leitourgiva", h oqovnhmageirevmato" endevcete na deivxei kwdikouv" episkeuhv&quo

Page 135 - Identificação do Modelo

6MENU2MENU1QUANTITY DELETESTATUSHOLDTIMEENTRYPOWERLEVELPAUSEADDREADOUT DISPLAYHiddenEnable PadFeaturesControl PanelPadsMENU 1 or MENU 2Use for indepen

Page 136 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

60®ÅããýçóçÅÌÐÏÑÉÊÏÓ ÖÏÕÑÍÏÓ ÌÉÊÑÏÊÕÌÁÔÙÍ ÄÉÅÈÍÏÕÓ ×ÑÇÓÇÓÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ ÅÍÏÓ ÅÔÏÕÓÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ ÔÑÉÙÍ ÅÔÙÍÇ åôáéñßá Amana Appliances åããõå

Page 137 - DE MICROONDAS EXCESSIVA

61IndiceIdentificación del modeloPotencia de microondas ...61InstalaciónInstrucciones de conexión a tierra ...

Page 138 - INSTALAÇÃO

62INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADReconozca este símbolo como una nota de SEGURIDADAdvertenciaCUANDO USE EQUIPO ELECTRICO, DEBE SEGUIR PRECAUCIO

Page 139 - Características

63INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuidadoPARA EVITAR DAÑOS PERSONALES O A LA PROPIEDAD, OBSERVE LO SIGUIENTE:7. No use termómetros normales de c

Page 140 - Maneira de Usar

64InstalaciónInstrucciones de conexión a tierraAdvertenciaEste equipo debe estar conectado a tierra.El RC517*/RC519* requiere un circuito dedicado de

Page 141 - Entrada de Tempo Variável

65CaracterísticasPanel de controlTeclasMENU 1 o MENU 2Usar para programas de cocciónindependientes.ADDUsar para hacer un cambio a las teclasnuméricas

Page 142 - Programação

66UsoTeclas preprogramadasEl horno contiene dos menús con 10 teclas numéricasprefijadas cada uno. Los tiempos de calentamiento ylos niveles de potenci

Page 143

67Operación de teclas preprogramadas1. Abra la puerta del horno y coloque la comida en elmismo. La indicación visual muestra “door”.• El ventilador y

Page 144 - Remoção de Fases de Cozedura

68ProgramaciónCambio de las teclas numéricas prefijadas1. Abra la puerta del horno. La indicación visualmuestra “door”.• Si la puerta está cerrada o s

Page 145

69Resumen de programación de fases múltiples1. Abra la puerta del horno.2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos.3. Pulse la tecla ADD.4. Pulse la t

Page 146 - Cuidados e Limpeza

7UsagePreprogrammed PadsOven contains two menus with 10 preset number padseach. Heating times and power levels can be adjustedto fit menu requirements

Page 147

70Programación de espera durante la(s)fase(s)Mantenga la comida sin potencia de microondasdurante una o cualquiera de las fases.1. Abra la puerta del

Page 148 - Códigos de Serviço

71Resumen de modificación de los límites detiempo del usuario1. Abra la puerta del horno.2. Pulse la tecla 1 durante cinco segundos.3. Pulse la tecla

Page 149 - Garantia

72Cuidado y limpiezaLuz del hornoCuidadoPara evitar peligro de descarga eléctricadesenchufe el cable de alimentación o abra elcortacircuitos del horno

Page 150 - Mallin tunnistus

73Antes de llamar al técnico de servicioAdvertenciaPara evitar una descarga eléctrica que puedecausar daño personal grave o la muerte, no quite lacaja

Page 151 - SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET

74Códigos de servicioDurante la operación, la indicación visual puedemostrar los siguientes códigos de servicio:S1CSPCE1PCE5PCE6FLFHPL-HOTHILOPóngase

Page 152

75®GarantíaHORNO DE MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONALGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOGARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOSAmana Appliances garantiza este product

Page 153 - 16" (6,5 cm) uunin

76Table des matièresIdentification du modèleMicro-ondes ...76Mise en serviceMise à la terre ...

Page 154 - Toiminnot

77MESURES DE SECURITE IMPORTANTESCe symbole signale un message de SECURITEDangerPRENDRE, LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ELECTRIQUES, LES PRECAUTION

Page 155 - Virheiden peruutus

78MESURES DE SECURITE IMPORTANTESAttentionPOUR EVITER TOUS DEGATS MATERIELS OU BLESSURES, OBSERVER LES CONSIGNESSUIVANTES :7. Ne pas utiliser de therm

Page 156 - Vaihtelevan ajan syöttö

79Mise en serviceMise à la terreDangerCet appareil doit être relié à la terre.Le modèle RC517*/RC519* exige un circuit individuelde 230 V, 16 A et 50

Page 157 - Ohjelmointi

8Operating Preprogrammed Pads1. Open oven door and place food in oven. Displayshows “door”.• Fan and light operate.2. Close oven door. Display shows “

Page 158

80FonctionsTableau de commandeTouchesMENU 1 ou MENU 2S’utilisent pour les différents programmes decuisson.ADD (ajout)S’utilise pour apporter une modif

Page 159 - Kypsennysvaiheiden poisto

81UtilisationTouches préprogramméesLe four est doté de deux menus utilisant chacun10 touches numériques préconfigurées. Les temps etniveaux de cuisson

Page 160

82Fonctionnement des touchespréprogrammées1. Ouvrir la porte du four et placer la nourriture àl’intérieur. L’affichage indique “door”.• Le ventilateur

Page 161 - Hoito ja puhdistus

83ProgrammationModification des touches numériquespréprogrammées1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique “door”(porte).• Si l’on ferme la porte

Page 162 - Huoltokoodit

84Programmation de phases multiples1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique “door”(porte).• Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie surRESET

Page 163 - RAJOITETTU YHDEN VUODEN TAKUU

858. Appuyer sur la touche numérique correspondant auniveau de puissance désiré. (Appuyer par exemplesur la touche 2 pour une puissance de cuisson de2

Page 164 - Modellidentifikation

86Annulation de phases de cuisson1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique “door”(porte).• Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie surRESET (R

Page 165 - SPARA DESSA ANVISNINGAR

87Modification d’options programmables1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique “door”(porte).• Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie surRES

Page 166 - MIKROVÅGSENERGI

88EntretienAmpoule du fourAttentionPour éviter tout risque d’électrocution, débrancherle cordon d’alimentation ou ouvrir le disjoncteur dufour avant d

Page 167 - Installation

89Avant d’appeler le service après-venteSi le four ne fonctionne pas :• Vérifier que l’appareil est branché sur un circuitqui lui est réservé.• Vérifi

Page 168 - Tekniska detaljer

9ProgrammingProgramming Multiple Stages1. Open oven door. Display shows “door”.• If door is closed or RESET pad is pressed beforefinishing programming

Page 169

90Codes de servicePendant le fonctionnement du four, l’affichage peutindiquer les codes suivants :S1CSPCE1PCE5PCE6FLFHPL-HOTHILOContacter un prestatai

Page 170 - Reglerbar tidsinställning

91®FOUR A MICRO-ONDES A USAGE COMMERCIAL INTERNATIONALGARANTIE LIMITEE D’UN ANGARANTIE LIMITEE DE TROIS ANSAmana Appliances garantit cet appareil lors

Page 171 - Programmering

92IndiceIdentificazione del modelloPotenza delle microonde ... 92InstallazioneIstruzioni per il collegamento a terr

Page 172 - Att programmera ”pause” under

93IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHEQuesto simbolo rappresenta un messaggio di SICUREZZAAvvertenzaQUANDO SI USANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE OSSERVA

Page 173 - Att radera matlagningsmoment

94IMPORTANTI MISURE ANTINFORTUNISTICHEAttenzionePER EVITARE LESIONI PERSONALI O DANNI ALLA PROPRIETA’:1. Mescolare o versare i liquidi rapidamente pri

Page 174

95InstallazioneIstruzioni per il collegamento a terraAvvertenzaQuesto apparecchio deve essere collegato a terra.Il modello RC517*/RC519* richiede un c

Page 175 - Skötsel och rengöring

96FunzioniPannello di controlloTastiMENU 1 o MENU 2Per programmi di cottura autonomi.ADDPer modificare tasti numerati preimpostati.PAUSEPer interrompe

Page 176 - Innan service tillkallas

97UsoTasti preprogrammatiIl forno dispone di due menu, ognuno con 10 tastinumerici preimpostati. I tempi di riscaldamento e ilivelli di potenza posson

Page 177 - BEGRÄNSAD TRE ÅRS GARANTI

98Funzionamento dei tasti preprogrammati1. Aprire lo sportello e introdurre il cibo nel forno. Ildisplay indica “door”.• La ventola e la lampadina si

Page 178 - Part No. 12392704

99ProgrammazioneModifica dei tasti numerati preimpostati1. Aprire lo sportello del forno. Il display indica “door”.• Se lo sportello è chiuso o viene

Comments to this Manuals

No comments