1DC68-02033CW10161760AUTOMATIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONSMISE EN SERVICE SÉCHEUSE AUTOMATIQUEINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA SECADORAAUTOMÁTIC
103-WIRE SYSTEM CONNECTIONS1. Loosen or remove center terminal block screw.2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the
11FINAL INSTALLATION CHECK LIST Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded. Exhaust duct work is hooked up and joints taped.
12ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR EXPORT MODELS(Not U.S. Mexico, or Canada) Contact the distributor that sold the appliance or: Amana International,1475 E
131. Disconnect power supply to unit.2. Remove 2 screws on door hinge.3. Lift the door and remove fromdryer.4. Remove 2 screws on oppositeside of door
14Remarque :La hauteur de la sécheuse est de 84,5 cm (38 po) lorsque les pieds de mise à niveau sont complètement vissés. Leclient peut les dévisser a
15AVIS IMPORTANT À L'INSTALLATEURVeuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. Vous devez conserver
16ÉVACUATIONL'évacuation de l'air de la sécheuse à l'extérieur empêchera l'accumulation de charpie et d'humiditédans la pièce
1710.1 m (33 pi)8.8 m (29 pi)7.6 m (25 pi)6.5 m (21 pi)24.4 m (80 pi)20.7 m (68 pi)17.4 m (57 pi)14.3m (47 pi)012322.6 m (74 pi)18.9 m (62 pi)15.5 m (
18EXIGENCES RELATIVES AU GAZN'utilisez que du gaz naturel ou du propane liquide.L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX OU
19MISE À LA TERRECette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terreréduira les risques de choc électriqu
2Note:The height of the dryer from top to floor is 38" with the leveling leg screwed all the way in. The customer canunscrew the leg out an addit
20• Si on utilise un cordon d'alimentation, celui-ci doit être branché dans une prise de 30 A.• Le cordon d'alimentation n'est PAS four
21INSTALLATIONDes pièces et des documents sont emballés à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pour installer...1. Placez la sécheuse à un endr
22CONNEXIONS À UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS1. Dévissez la vis centrale de la plaque à bornes.2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central
23LISTE DE CONTRÔLE DE L'INSTALLATION FINALE La sécheuse est branchée sur la prise électrique et est adéquatement mise à la terre. Le conduit d&
24INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LESMODÈLES DESTINÉS À L'EXPORTATION(Ailleurs qu'aux É.-U., LE MEXIQUE ou au Canada) Communiquez avec le
251. Débranchez l’alimentationélectrique de l’appareil. 2. Déposez les deux vis de lacharnière. 3. Soulevez la porte et retirez-la dela sécheuse. 4. D
26Nota:La altura de la secadora desde la parte superior hasta el piso es de 84,5 cm. Esto incluye la pata niveladoraatornillada al máximo. El cliente
27IMPORTANTE PARA EL INSTALADORLea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación de la secadora. Estasinstrucciones deben conserva
28ESCAPEEl escape de la secadora hacia el exterior impide que se acumulen grandes cantidades de pelusa yhumedad en la habitación.En los Estados Unidos
29• Los sistemas de escape de una longitud mayor a la recomendada pueden extender los tiempos desecado, afectar el funcionamiento de la máquina y acum
3IMPORTANT TO INSTALLERPlease Read The Following Instructions Carefully Before Starting To Install The Dryer. These InstructionsShould Be Retained For
30REQUISITOS DEL GASUtilice sólo gas natural o LP (propano líquido).LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR LAS NORMAS LOCALES O, SI NO HAY ESTABLECIDAS NORMASLOC
31PUESTA A TIERRALa secadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o de averías, la puesta atierra reduce el riesgo de descarga
32• Si se utiliza un cable de alimentación, debe conectarse a un zócalo de 30 amperios.• Los modelos estadounidenses de secadoras eléctricas NO incluy
33INSTALACIÓNLas piezas e instrucciones se encuentran dentro deltambor de la secadora. Para instalar...1. Traslade la secadora al lugar adecuado para
34CONEXIONES DEL SISTEMA DE 3 CABLES1. Afloje o retire los tornillos del bloque del terminal central.2. Conecte el cable neutro (cable blanco o centra
35LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN La secadora está enchufada a la toma de corriente y está conectada a tierra adecuadamente. El conduct
36INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA MODELOS DEEXPORTACIÓN(Fuera de EE.UU., MÉXICO o Canadá) Comuníquese con el proveedor que le vendió la secadora o:Aman
371. Desconecte la fuente dealimentación de la unidad. 2. Retire los dos tornillos de labisagra de la puerta. 3. Levante la puerta y sepárela dela sec
4EXHAUSTINGExhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blowninto the room.In the United States:• Al
5• Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operationand may collect lint. • The exhaust duct should end wit
GAS REQUIREMENTSUse only Natural or LP (liquid propane) gases.THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCALCODES, WITH TH
7GROUNDINGThis dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce therisk of electrical shock by providing a pa
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.• The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.IMP
9INSTALLATIONParts and literature are packaged inside of dryer drum.To Install...1. Move dryer to an appropriate location for installation. Consider i
Comments to this Manuals