Amana DEL10E Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Microwaves Amana DEL10E. Amana DEL10E Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 212
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English ........................................................................ 1
Dansk ........................................................................ 18
Deutsch ..................................................................... 35
Åëëçíéêá ................................................................. 53
Espanol ..................................................................... 73
Francais .................................................................... 90
Italiano .................................................................... 108
Nederlands .............................................................. 126
Norsk ....................................................................... 144
Portugues ................................................................ 161
Suomi...................................................................... 178
Svenska .................................................................. 195
Menumaster
International
Commercial
Microwave Oven
Owner's Manual
DEC1800VP*
DEC1400VP*
DEC1000VP*
* Additional alphanumeric characters representing
other models in the series may follow each
model number.
Keep these instructions for future reference. If the
oven changes ownership, be sure this manual
accompanies oven.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Summary of Contents

Page 1 - Menumaster

English ... 1Dansk ...

Page 2 - Contents

10Manual Time Entry1. Open oven door, place food in oven, and closeoven door.• Display shows “b” or “d” and “READY”.• Fan and light operate.• If pad i

Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

100Révision des touches préprogrammées1. Ouvrir la porte du four.• L’affichage indique « b » ou « d » et « READY ».• Le ventilateur fonctionne, la lum

Page 4 - TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

101Touches numériques préprogrammées1. Ouvrir la porte du four.• L’affichage indique « b » ou « d » et « READY ».• Le ventilateur fonctionne, la lumiè

Page 5

Désactivation d’une touche préprogrammée1. Ouvrir la porte du four.• L’affichage indique « b » ou « d » et « READY ».• Le ventilateur fonctionne, la l

Page 6 - Control Pads

Options de l’utilisateur1. Ouvrir la porte du four. L’affichage indique « door ».• Si l’on ferme la porte ou que l’on appuie surRESET avant d’avoir te

Page 7

Le four doit être inspecté annuellement par un presta-taire de service après-vente agréé. Prendre note detoutes les inspections et réparations effectu

Page 8 - Quick Reference Instructions

Nettoyage du filtre de l’arrivée d’airLe filtre se trouve directement sous la porte du four.Nettoyer le filtre de l’arrivée d’air une fois par semaine

Page 9 - Operation

Si le four ne fonctionne pas :• Vérifier que l’appareil est branché sur un circuit quilui est réservé.• Vérifier que l’appareil est branché sur un cir

Page 10 - Reviewing Preprogrammed Pads

FOUR A MICRO-ONDES A USAGE COMMERCIAL INTERNATIONAL MENUMASTER®GARANTIE LIMITEE D’UN ANGARANTIE LIMITEE DE TROIS ANSAmana Appliances garantit cet appa

Page 11 - Programming

108Identificazione del modelloNel contattare il rivenditore dell’apparecchio, fornire leinformazioni relative al prodotto. Tali informazioni sonoripor

Page 12 - Deactivating Control Panel

1091. LEGGERE tutte le istruzioni prima di usarel’apparecchio.2. LEGGERE E OSSERVARE le specifiche“PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILEESPOSIZIONE AD

Page 13 - User Options

11Multiple Heating StagesOven can be programmed to perform 4 independentheating cycles without interruption.1. Open oven door.• Display shows “b” or “

Page 14 - Care and Cleaning

110a. NON cuocere eccessivamente il cibo. Sorvegliareattentamente l’apparecchio se, per facilitare lacottura, all’interno del forno si usa carta, plas

Page 15 - Caution

1111. Mescolare o versare i liquidi rapidamente prima discaldarli con microonde al fine di evitare bolliturao eruzione spontanea. Non surriscaldarli.

Page 16 - Before Calling for Service

112a. NON adoperare il forno con lo sportello apertoperché ciò potrebbe causare l’esposizione allapericolosa energia delle microonde. E’ importanteche

Page 17 - Warranty

113Terminale di collegamento a terraequipotenziale esternoL’apparecchio è provvisto di un terminale di collega-mento secondario. Questo terminale forn

Page 18 - Modelidentifikation

114TIME ENTRY (IMMISSIONE DEL TEMPO)Per immettere il tempo di cottura senza cambiare itasti numerici preprogrammati.MENU b/dPer alternare 2 menu prepr

Page 19 - GEM DISSE INSTRUKTIONER

115• “Pb” o “Pd” — Indica la modalità di programmazione eil menu corrente. Vedere la sezione “Programmazione”per la relativa procedura.• “bP1” — Indic

Page 20

116Istruzioni di rapida consultazioneLeggere “Importanti informazioni antinfortunistiche”prima di usare le “Istruzioni di rapida consultazione”.Se rim

Page 21 - MIKROBØLGEENERGI

117Disattivazione del pannello di controllo1. Aprire e chiudere lo sportello del forno.2. Premere il tasto TIME ENTRY.3. Premere i tasti 1, 3, 5 e 7

Page 22 - ! Advarsel

118Revisione dei tasti preprogrammati1. Aprire lo sportello del forno.• Il display indica “b” o “d” e “READY”.• La ventola e la lampadina si accendono

Page 23 - Kontrolknapper

119ProgrammazioneTasti numerici preprogrammati1. Aprire lo sportello del forno.• Il display indica “b” o “d” e “READY”.• La ventola e la lampadina si

Page 24

12Deactivating Preprogrammed Pad1. Open oven door.• Display shows “b” or “d” and “READY”.• Fan and light operate.• If door is closed or RESET pad is p

Page 25

Disattivazione di un tasto preprogrammato1. Aprire lo sportello del forno.• Il display indica “b” o “d” e “READY”.• La ventola e la lampadina si accen

Page 26

Opzioni dell’utente1. Aprire lo sportello del forno. Il display indica “door”(sportello).• Se lo sportello viene chiuso o se viene premutoil tasto RES

Page 27 - Manuel tidsindkodning

Un tecnico autorizzato deve controllare annualmentel’apparecchiatura. Annotare tutti i controlli e leriparazioni per un’eventuale consultazione in fut

Page 28

Pulizia dell’interno, dell’esterno e dellosportelloPulire il forno a microonde con un panno o una spugnamorbida e un detergente non abrasivo diluito i

Page 29 - Deaktivering af kontrolpanel

Pulizia degli sfiatiControllare che non vi siano accumuli causati daivapori di cottura lungo le fessure degli sfiati. Pulire glisfiati con un panno um

Page 30 - Brugerindstillinger

PRIMO ANNOLa Amana Appliances sostituirà qualsiasi parte, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., che sia stata comprovata difettosa a causa dellalavorazione o de

Page 31 - Vedligeholdelse og rengøring

126Inhoud Identificatie van modelWanneer u contact opneemt met de leverancier van deoven, dient u informatie over het product teverschaffen. De produc

Page 32 - !Forsigtig

1271. Alle aanwijzingen LEZEN alvorens het apparaat tegebruiken.2. De specifieke “VOORZORGEN OM EVENTUELEBLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICRO-GOLFENERGI

Page 33 - Inden du ringer efter service

128a. Het voedsel NIET te gaar koken. Goed toezichthouden op het apparaat als er papier, plastic ofandere brandbare materialen in de oven geplaatstwor

Page 34 - BEGRÆNSET 3 ÅRS GARANTI

129Teneinde lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen, de volgende voorzorgen in acht nemen: OpgeletBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES1. Vlo

Page 35 - Inhalt Modellkennzeichnung

13User Options1. Open oven door. Display shows “door”.• If door is closed or RESET pad is pressed beforefinishing programming sequence, oven exitspr

Page 36 - DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN

130a. NIET proberen om deze oven te gebruiken terwijlde deur open staat aangezien bij gebruik met dedeur open schadelijke blootstelling aanmicrogolf-e

Page 37

131Extern aansluitpunt voor equipotentiaalDit apparaat heeft een secundair aansluitpunt. Ditaansluitpunt dient voor een externe aardaansluitingvoor ge

Page 38

132BedieningstoetsenTIME ENTRYWordt gebruikt om de opwarmtijd in te voeren zonderde voorgeprogrammeerde numerieke toetsen teveranderen.MENU b/dWordt

Page 39 - Installation

133• “Pb” of “Pd” — duidt de programmeermodus en hethuidige menu aan. Zie het gedeelte “Programmeren”van de handleiding voor de programmeerprocedure.•

Page 40 - Bedientasten

134Snel aan de slagLees “Belangrijke veiligheidsinstructies” alvorens “Snelaan de slag” te gebruiken. Als er onbeantwoordevragen zijn, kunt u de uitvo

Page 41 - Anzeigen

135Bedienen van voorgeprogrammeerdetoetsenDe oven heeft 2 menu’s met 10 voorgeprogrammeerdenumerieke toetsen. De instructies zijn geschreven voorin de

Page 42 - Kurzanleitung

136Samenvatting van voorgeprogrammeerdetoetsen1. Open de ovendeur.• Het display geeft “b” of “d” en “READY” weer.• De ventilator en het licht werken.•

Page 43 - Bedienung

137ProgrammerenVoorgeprogrammeerde numerieke toetsen1. Open de ovendeur.• Het display geeft “b” of “d” en “READY” weer.• De ventilator en het licht we

Page 44

138Desactiveren van voorgeprogrammeerdetoets1. Open de ovendeur.• Het display geeft “b” of “d” en “READY” weer.• De ventilator en het licht werken.• A

Page 45 - Manuelle Zeiteingabe

139Gebruikersopties1. Open de ovendeur. Het display geeft “door” (deur)weer.• Als de deur is gesloten of op de toets RESET isgedrukt voordat de progra

Page 46 - Programmierung

14An authorized servicer must inspect equipmentannually. Record all inspections and repairs for futurereference.Changing Oven Light BulbTools and Bulb

Page 47 - Deaktivieren des Bedienfelds

Een erkende serviceverlener moet de oven jaarlijksinspecteren. Noteer alle inspecties en reparaties voorlatere verwijzing.Vervangen van ovenlampjeGere

Page 48 - Anwenderoptionen

Schoonmaken van binnenkant, buitenkanten deurMaak de magnetronoven schoon met een niet-agressiefreinigingsmiddel in warm water en een zachte spons ofd

Page 49 - Pflege und Reinigung

Schoonmaken van luchtafvoeropeningenInspecteer of zich een accumulatie van kookdampenheeft voorgedaan langs de afvoergleuven achterop deoven. Maak de

Page 50 - Vorsicht

MENUMASTER® INTERNATIONALE COMMERCIËLE MAGNETRONBEPERKTE GARANTIE VOOR ÉÉN JAARBEPERKTE GARANTIE VOOR DRIE JAARGarantieAmana Appliances garandeert di

Page 51 - Kundendienstes

144Innhold ModellidentifikasjonOppgi produktopplysninger ved henvendelse tilforhandleren av apparatet. Produktopplysningerfinnes på apparatets serienu

Page 52

145Ved bruk av elektrisk utstyr skal grunnleggende sikkerhetsregler følges for å redusere faren for forbrenninger,elektrisk støt, brann eller personsk

Page 53 - Ðåñéå÷üìåíá

146Unngå personskade eller skade på apparatet ved å observere følgende: OBS!VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER1. Rør godt eller hell i væske før oppvarmin

Page 54 - ÖÕËÁÎÔÅ ÁÕÔÅÓ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ

147a. Ovnen SKAL IKKE brukes med åpen dør dadette kan føre til utsettelse for skadeligmikrobølge-energi. Det er viktig at sikkerhets-mekanismene ikke

Page 55

148Ekstern ekvipotensial jordingsklemmeApparatet har en sekundær jordingsklemme. Klemmengir ekstern jordforbindelse og kommer i tillegg tiljordingskon

Page 56

149KontrollknapperTIME ENTRY (TIDSANGIVELSE)Brukes til å angi oppvarmingstid uten å endreforhåndsinnstilte tallknapper.MENU b/d (MENY)Brukes til å ski

Page 57 - ÖÕËÁÎÁÔÅ ÁÕÔÅÓ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ

15Cleaning Interior, Exterior, and DoorClean microwave oven with mild detergent in warmwater using soft sponge or cloth. Wring sponge or clothto remov

Page 58 - ÅãêáôÜóôáóç

150• “Pb” eller “Pd” — Angir innstillingsmodusog gjeldende meny. Se under “Innstilling” ibruksanvisningen for nærmere innstillingsprosedyre.• “bP1” —

Page 59 - ÐëÞêôñá ÅëÝã÷ïõ

151HurtigreferanseLes “Viktige sikkerhetsopplysninger” før du bruker“Hurtigreferanse”. Se nærmere forklaringer andresteder i bruksanvinsingen dersom d

Page 60 - Åíäåßîåéò Ïèüíçò

152Bruk av forhåndsinnstilte knapperApparatet har 2 menyer med 10 forhåndsinnstiltetallknapper på hver. Bruksanvisningen er skrevet forfabrikkinnstilt

Page 61 - Ïäçãßåò ÃñÞãïñçò ÁíáöïñÜò

153Gjennomsyn av forhåndsinnstilte knapper1. Åpne ovnsdøren.• “b” og “d” og “READY” vises i vinduet.• Vifte og lys kommer på.• Hvis døren lukkes eller

Page 62

154InnstillingForhåndsinnstilte tallknapper1. Åpne ovnsdøren.• “b” og “d” og “READY” vises i vinduet.• Vifte og lys kommer på.• Hvis døren lukkes elle

Page 63 - Ëåéôïõñãßá

155Deaktivering av forhåndsinnstilt knapp1. Åpne ovnsdøren.• “b” og “d” og “READY” vises i vinduet.• Vifte og lys kommer på.• Hvis døren lukkes eller

Page 64 - ÐëÞêôñùí

156Brukeralternativer1. Åpne ovnsdøren. “door” vises i vinduet.• Hvis døren lukkes eller RESET-knappen trykkesinn før innkodingssekvensen er ferdig, a

Page 65 - Ðñïãñáììáôéóìüò

157En autorisert reparatør skal inspisere apparatet årlig.Noter alle inspeksjoner og reparasjoner for fremtidigehenvisninger.Skifte lyspære i ovnenRed

Page 66 - ÐñïãñáììáôéóìÝíïõ ÐëÞêôñïõ

158Rengjøring av ovnen innvendig, utvendigog dørenVask mikrobølgeovnen med et mildt rengjøringsmiddeloppløst i varmt vann, og bruk en myk svamp eller

Page 67 - ÅðéëïãÝò ×ñÞóôç

159Før du ringer etter serviceHvis ovnen ikke fungerer:• Påse at ovnen er koblet til en reservert krets.• Påse at ovnen er koblet til en jordet og pol

Page 68 - Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò

Any questions or to locate an authorized servicer, callequipment supplier. Warranty service must beperformed by an authorized servicer. Amana alsorec

Page 69 - Ðñïóï÷Þ

160GarantiMENUMASTER® INTERNATIONAL MIKROBØLGEOVN TIL KOMMERSIELT BRUKETT ÅRS BEGRENSET GARANTITRE ÅRS BEGRENSET GARANTI PÅ KOMPRESSORENAmana Applianc

Page 70

161ÍndiceIdentificação do ModeloQuando contactar o fornecedor do equipamento,forneça informação sobre o produto. Esta informaçãoestá localizada na pla

Page 71 - ÅðéóêåõÞ

1621. LEIA todas as instruções antes de utilizar oequipamento.2. LEIA E SIGA as “PRECAUÇÕES PARA EVITARPOSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DEMICROONDAS EXCES

Page 72 - MENUMASTER

163GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESa. NÃO cozinhe demasiado os alimentos. Prestecuidadosa atenção ao equipamento se utilizarpapel, plástico ou outros materiais

Page 73 - Potencia de microondas

164INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESGUARDE ESTAS INSTRUÇÕESa. NÃO tente operar este forno com a porta abertapois o funcionamento com a porta aberta

Page 74 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

165Terminal Equipotencial Externo de Ligaçãoà TerraO equipamento tem um terminal à terra secundário.Este terminal proporciona uma ligação externa à te

Page 75

166TIME ENTRYUtilize para introduzir o período de tempo decozedura sem alterar as teclas numeradas pré-programadas.MENU b/dUtilize para alternar entre

Page 76 - MICROONDAS

167• “Pb” ou “Pd” — Indica o modo de programação e omenu actual. Veja o segmento “Programação” domanual para o procedimento de programação.• “bP1” — I

Page 77 - Instalación

168Leia “Instruções de Segurança Importantes” antes deconsultar “Instruções de Consulta Rápida”. Se continuarcom dúvidas, consulte os segmentos detalh

Page 78 - Teclas de control

169Operar Teclas Pré-programadasO equipamento contém 2 menus com 10 teclas nume-radas pré-programadas. As instruções estão escritaspara os fornos prog

Page 79

WarrantyFIRST YEARAmana Appliances will replace any part, f.o.b. Amana, Iowa, U.S.A., which proves to be defectivedue to workmanship or materials.SECO

Page 80

170Rever Teclas Pré-programadas1. Abra a porta do forno.• O ecrã indica “b” ou “d” e “READY”.• O ventilador e a luz operam.• Se fechar a porta ou se p

Page 81

171ProgramaçãoTeclas de Números Pré-programadas1. Abra a porta do forno.• O ecrã indica “b” ou “d” e “READY”.• O ventilador e a luz operam.• Se fechar

Page 82 - Entrada manual de tiempo

172Desactivar Tecla Pré-programada1. Abra a porta do forno.• O ecrã indica “b” ou “d” e “READY”.• O ventilador e a luz operam.• Se fechar a porta ou s

Page 83 - Programación

173Opções do Utilizador1. Abra a porta do forno. O ecrã indica “door”.• Se fechar a porta ou se premir na tecla RESETantes de terminar a sequência de

Page 84

174O equipamento deverá ser inspeccionado anualmentepor um técnico de serviço autorizado. Registe todas asinspecções e reparações para futura referên

Page 85 - Opciones del usuario

175Limpeza do Interior, Exterior e PortaLimpe o forno microondas com um detergente suavediluído em água morna utilizando uma esponja ou umpano macio.

Page 86 - Cuidado y limpieza

176Limpeza das Aberturas das Passagemde ArVerifique se os vapores de cozinhar se acumularam aolongo das ranhuras das aberturas, na parte de trás dofor

Page 87 - Advertencia

177GarantiaMENUMASTER® FORNO MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONALGARANTIA LIMITADA DE UM ANOGARANTIA LIMITADA DE TRÊS ANOSA Amana Appliances garante es

Page 88 - Antes de llamar al técnico

178Sisältö Mallin tunnistusKun otetaan yhteys laitteen myyntiliikkeeseen, onannettava tuotetiedot. Tuotetiedot ovat laitteensarjanumerokilvessä. Kirjo

Page 89 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

179Sähköisiä laitteita käytettäessä on noudatettava perusvarotoimia palovammojen, sähköiskun, tulipalon tailoukkaantumisen välttämiseksi. VaroitusTÄR

Page 90 - Micro-ondes

18ModelidentifikationNår du kontakter udstyrsforhandleren, skal du opgiveproduktinformation. Produktinformation findes påudstyrets navneplade. Notér f

Page 91 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

180Henkilö- tai omaisuusvahingon välttämiseksi, huomioi seuraavat seikat: VarotoimetTÄRKEITÄ TURVAOHJEITA1. Sekoita tai kaada nesteet hyvällä vauhdill

Page 92

181a. ÄLÄ yritä käyttää tätä uunia luukun ollessa auki,koska tällainen käyttö voi johtaa vaaralliseenmikroaaltoenergia- altistukseen. Varmuskytkimiine

Page 93

182Ulkopuolinen tasapotentiaalinenmaadoitusnapaLaitteella on toissijainen maadoitusnapa. Napaon ulkopuolinen maadoitusliitäntä, jota käytetäänpistokke

Page 94

183RuudutTIME ENTRY (AJAN SYÖTTÖ)Käytä kuumennusajan antamiseen muuttamattaesiasetettuja numeroruutuja.MENU b/d (VALIKKO b/d)Käytä kahden itsenäisen e

Page 95 - Danger

184• “Pb” tai “Pd” — osoittaa ohjelmointitilaa ja nykyistävalikkoa. Ks. tämän ohjekirjan osaa “Ohjelmointi”,missä selostetaan ohjelmointimenettely.• “

Page 96 - Touches de commande

185PikaviiteohjeetLue “Tärkeitä turvatietoja” ennen kuin käytät“Pikaviiteohjeita”. Jollet saa kaikkiin kysymyksiisivastausta, ks. tämän ohjekirjan yks

Page 97 - Affichages

186Esiohjelmoitujen ruutujen käyttöUuni sisältää kaksi valikkoa, joissa kummassakin on10 esiasetettua numeroruutua. Ohjeet on kirjoitettutehtaalla ohj

Page 98

187Esiohjelmoitujen ruutujen katselu1. Avaa uunin luukku.• Näyttö näyttää “b” tai “d” ja “READY” (VALMIS).• Tuuletin ja valo toimivat.• Jos luukku sul

Page 99 - Fonctionnement

188Esiohjelmoidut numeroruudut1. Avaa uunin luukku.• Näyttö näyttää “b” tai “d” ja “READY”.• Tuuletin ja valo toimivat.• Jos luukku suljetaan tai ruut

Page 100

189Esiasetetun ruudun deaktivointi1. Avaa uunin luukku.• Näyttö näyttää “b” tai “d” ja “READY”.• Tuuletin ja valo toimivat.• Jos luukku suljetaan tai

Page 101 - Programmation

19Ved brug af elektrisk udstyr, bør generelle sikkerhedsforanstaltninger overholdes, for at reducere risikoen forforbrænding, elektrisk stød, brand el

Page 102

190Käyttäjän valintamahdollisuudet1. Avaa uunin luukku. Näyttö näyttää “door” (luukku).• Jos luukku suljetaan tai ruutua RESET painetaanennen kuin ohj

Page 103 - Options de l’utilisateur

191Valtuutetun huoltoliikkeen on tarkastettava laitteistovuosittain. Merkitse muistiin kaikki tarkastukset jakorjaukset myöhempää viitettä varten.Uuni

Page 104 - Entretien et nettoyage

192Uunikammion, ulkokuoren jaluukun puhdistusPuhdista mikroaaltouuni miedolla pesuaineella jalämpimällä vedellä kostutetulla sienellä tai kankaan-pala

Page 105 - Attention

193Ennen huoltoavun pyyntöäEllei uuni toimi:• Varmista, että uuni on liitetty sille varattuun virtapiiriin.• Varmista, että uuni on liitetty maadoitet

Page 106 - Avant d’appeler le service

194TakuuMENUMASTER® KANSAINVÄLINEN KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU MIKROAALTOUUNIRAJOITETTU YHDEN VUODEN TAKUURAJOITETTU KOLMEN VUODEN TAKUUOMISTAJ

Page 107 - GARANTIE LIMITEE DE TROIS ANS

195InnehållsförteckningModellidentifikationDå leverantören kontaktas, skall produktinformationges. Produktinformationen finns på utrustningensserieplå

Page 108 - Identificazione del modello

1961. LÄS alla anvisningar innan utrustningen används.2. LÄS OCH IAKTTAG de specifika “FÖRSIKTIG-HETSÅTGÄRDER FÖR ATT FÖREBYGGAEVENTUELL EXPONERING FÖ

Page 109 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

1971. Rör kraftigt om i, eller häll upp vätskor föreuppvärmning med mikrovågsugn för att förhindraspontan kokning eller eruption. Överhetta ej. Omluft

Page 110

198FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATTUNDVIKA EVENTUELL EXPONERING FÖR FÖRHÖG MIKROVÅGSENERGIa. FÖRSÖK INTE att använda ugnen med luckanöppen eftersom detta

Page 111

199Yttre ekvipotentiellt jordad terminalUtrustningen är försedd med en sekundär jordadterminal. Terminalen ger en yttre jordanslutning, somanvänds til

Page 112 - ENERGIA DI MICROONDE

2Model IdentificationWhen contacting equipment supplier, provide productinformation. Product information is located onequipment serial plate. Record t

Page 113 - Installazione

20 ! Forsigtiga. Oversteg/-kog IKKE maden. Hold nøje øje medapparatet, hvis papir, plastik eller andreantændelige materialer er placeret inde i ovnen

Page 114

200KnapparTIME ENTRY (TIDSINSTÄLLNING)Används för att ange uppvärmningstid utan att ändrade programmerade nummerknapparna.MENU b/d (MENY b/d)Används f

Page 115

201• “Pb” eller “Pd” — visar programmeringsläge ochaktiv meny. Se programmeringsavsnittet i dennahandledning för programmeringsinstruktioner.• “bP1”

Page 116

202Läs “Viktiga säkerhetsanvisningar” innan “snabbinstruk-tionerna” används. Om det finns frågor kvar, hänvisarvi till de specifika avsnitten med deta

Page 117 - Funzionamento

203Aktivering av programmerad knapp1. Öppna ugnsluckan.2. Håll knapp 1 nedtryckt i cirka 5 sekunder.3. Tryck på önskad nummerknapp.4. Tryck på MENU b/

Page 118 - Immissione manuale del tempo

204Att använda programmerade knapparUgnen är försedd med två menyer och 10programmerade nummerknappar. Instruktionerna gällerfabriks-inställningen. Om

Page 119 - Programmazione

205Genomgång av programmerade knappar1. Öppna ugnsluckan.• Bildskärmen kommer att visa “b” eller “d” samt“READY” (KLAR).• Fläkten sätts i gång och lju

Page 120

ProgrammeringProgrammerade nummerknappar1. Öppna ugnsluckan.• Bildskärmen visar antingen “b” eller “d” samt“READY” (KLAR).• Fläkten sätts igång och lj

Page 121 - Opzioni dell’utente

Deaktivering av programmerade knappar1. Öppna ugnsluckan.• Bildskärmen visar “b” eller “d” samt “READY”(KLAR).• Fläkten sätts igång och ljuset tänds.•

Page 122 - Manutenzione e pulizia

Användaralternativ1. Öppna ugnsluckan. Bildskärmen visar “door” (dörr).• Om dörren stängs eller om RESET(ÅTERSTÄLL) trycks in innanprogrammeringssekve

Page 123 - Attenzione

3. Dra ut skenan från ugnsutrymmet.• Se bilden nedan.4. Tag bort glödlampan genom att skruva denmotsols. Var försiktig eftersom glödlampan kanvara het

Page 124 - Prima di rivolgersi

21Overhold følgende for at undgå personskade eller ejendomsbeskadigelse: ! ForsigtigVIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERa. Forsøg IKKE at betjene denne ovn

Page 125 - GARANZIA LIMITATA DI TRE ANNI

Rengöring av ugnens insida, utsidaoch dörrRengör mikrovågsugnen med en mjuk svamp ellertrasa samt ett milt rengöringsmedel utblandat i varmtvatten. Kr

Page 126 - Vermogen van magnetron

Om du har några frågor, eller vill komma i kontakt meden serviceperson, ber vi dig att ringa en återförsäljare.Garantiservice måste utföras av en aukt

Page 127 - DEZE INSTRUCTIES BEWAREN

 1997 Amana AppliancesAmana, Iowa 52204Part No. 12392721Printed in U.S.A.GarantiMENUMASTER® INTERNATIONAL KOMMERSIELL MICROVÅGSUGNBEGRÄNSAD ETT ÅRS G

Page 128

22Ekstern ækvipotentialjordforbindelsesterminalUdstyret har en sekundær jordforbindelsesterminal.Terminalen betyder, at der er en eksternjordforbindel

Page 129

23KontrolknapperTIME ENTRY (TIDSINDSTILLING)Brug til at indkode tilberedningstiden uden at ændreforprogrammerede numeriske knapper.MENU b/dBrug til at

Page 130 - MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN

24• “Pb” eller “Pd” — Angiver programmeringsmodus ogden aktuelle menu. Se afsnittet “Programmering” idenne manuel vedr. programmeringsprocedurer.• “bP

Page 131 - Installatie

25Instruktioner til hurtig referenceLæs “Vigtige sikkerhedsoplysninger” før du bruger“Instruktioner til hurtig reference.” Hvis du harspørgsmål, som i

Page 132 - Bedieningstoetsen

26Betjening af forprogrammerede knapperApparatet har to menuer med 10 forprogrammeredenumeriske knapper. Instruktionerne er skrevet medhenblik på ovne

Page 133 - Displays

27Gennemgang af forprogrammeredeknapper1. Åbn ovndøren.• Displayet viser “b” eller “d” og “READY”.• Blæser og lys fungerer.• Hvis døren er lukket elle

Page 134 - Snel aan de slag

28ProgrammeringForprogrammerede numeriske knapper1. Åbn ovndøren.• Displayet viser “b” eller “d” og “READY”.• Blæser og lys fungerer.• Hvis døren er l

Page 135 - Bediening

29Deaktivering af forprogrammeret knapper1. Åbn ovndør.• Displayet viser “b” eller “d” og “READY”.• Blæser og lys fungerer.• Hvis døren er lukket elle

Page 136

3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRecognize this symbol as a SAFETY messageSAVE THESE INSTRUCTIONS1. READ all instructions before using equipment.2. READ

Page 137 - Programmeren

Numeriske Display IndstillingerKnapper ( ) = som leveret fra fabrikken1 OP:10 Forhindrer at der indkodes opvarmningstid, mens ovnen opvarmer.OP:11 (Ti

Page 138

En autoriseret servicerepræsentant skal efterse ovnenårligt. Dokumentation af alle eftersyn og reparationerskal gemmes til fremtidig reference.Udskift

Page 139 - Gebruikersopties

Rengøring af ovnens indre, ydre og dørGør mikrobølgeovnen ren med et mildt rengørings-middel opløst i varmt vand og brug en blød svamp ellerklud. Vrid

Page 140 - Onderhoud en schoonmaken

Rengøring af luftudstrømningsåbningerKontrollér for ophobning af madlavningsdampe langsjalousiventilerne bag på ovnen. Gør luftventilen renmed en fugt

Page 141 - Opgelet

GarantiMENUMASTER® INTERNATIONAL KOMMERCIEL MIKROBØLGEOVNBEGRÆNSET 1 ÅRS GARANTIBEGRÆNSET 3 ÅRS GARANTIAmana Appliances garanterer dette produkt, når

Page 142 - Alvorens om service te bellen

35Inhalt ModellkennzeichnungDie Produktinformationen angeben, wenn Sie sich mitdem Gerätelieferanten in Verbindung setzen. Die Produkt-informationen b

Page 143 - Garantie

36 WarnungWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEDieses Symbol bezeidruct einen SICHERHEITSHINWEISBei der Anwendung von Elektrogeräten sind die grundlegenden Si

Page 144 - Innhold Modellidentifikasjon

37 VorsichtWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEFolgendes beachten, um die Gefahr eines Brandes im Herdhohlraum zu verringern:a. Speisen NICHT zu lange kochen

Page 145 - SIKKERHETSOPPLYSNINGENE

38a. NICHT versuchen, diesen Herd bei offener Tür zubetreiben, da sonst eine schädliche Bestrahlungdurch Mikrowellen möglich ist. DieSicherheitsverrie

Page 146

39Externe äquipotentiale ErdungsklemmeDas Gerät verfügt über eine sekundäreErdungsklemme. Die Erdungsklemme bietet zusätzlichzum Erdungsstift am Steck

Page 147 - MIKROBØLGE-ENERGI

4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS1. Briskly stir or pour liquids before heating withmicrowave energy to prevent spontaneousboiling

Page 148 - Installasjon

40BedientastenTIME ENTRY (Zeiteingabe)Zur Eingabe der Erwärmungszeit ohne Ändern dervorprogrammierten Zifferntasten verwenden.MENU b/d (Menü b/d)Zum W

Page 149 - Kontrollknapper

41• „Pb” oder „Pd” — Zeigt den Programmierungs-modus und das aktuelle Menü an. Für dasProgrammierverfahren siehe den Abschnitt„Programmierung” in dies

Page 150 - Avlesningsvinduer

42Kurzanleitung4. Die gewünschte Zifferntaste drücken.5. Die Zifferntasten zur Eingabe der gewünschtenKochzeit drücken.6. Die Taste POWER LEVEL drücke

Page 151 - Hurtigreferanse

43BedienungEinschaltanzeigeNachdem das Gerät ans Netz angeschlossen ist, stellt dieAnzeige vier lange Gedankenstriche und einen kurzenBindestrich dar.

Page 152 - Betjening

44Überprüfen der vorprogrammierten Tasten1. Die Herdtür öffnen.• Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an.• Der Ventilator läuft, und die Lampe i

Page 153 - Manuell tidsinnstilling

45Manuelle Zeiteingabe1. Die Herdtür öffnen, die Speise in den Herd stellenund die Herdtür schließen.• Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an.•

Page 154 - Innstilling

46ProgrammierungVorprogrammierte Zifferntasten1. Die Herdtür öffnen.• Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an.• Der Ventilator läuft, und die La

Page 155

47Deaktivieren einer vorprogrammierten Taste1. Die Herdtür öffnen.• Die Anzeige zeigt „b” bzw. „d” und „READY” an.• Der Ventilator läuft, und die Lamp

Page 156 - Brukeralternativer

48Anwenderoptionen1. Die Herdtür öffnen. Die Anzeige zeigt „door” an.• Wird die Tür geschlossen oder die Taste RESETvor dem Abschluß der Programmierun

Page 157 - Vedlikehold og rengjøring

49Das Gerät muß jährlich von einem autorisiertenKundendiensttechniker überprüft werden. AlleÜberprüfungen und Reparaturen für eventuelle spätereFragen

Page 158 - Advarsel!

5External Equipotential Earthing TerminalEquipment has secondary earthing terminal. Terminalprovides external earthing connection used in additionto e

Page 159 - Før du ringer etter service

50Reinigung der Innenflächen, Außenflächenund TürDen Mikrowellenofen mit einem weichen Tuch reinigen,das in mit warmem Wasser gelösten, mildem Reini-g

Page 160 - ETT ÅRS BEGRENSET GARANTI

51Reinigung der EntlüftungshaubeDen Bereich um die Luftklappen an der Herdrückseiteauf Ansammlung von Kochdünsten prüfen. DieEntlüftungs-haube mit ein

Page 161 - Identificação do Modelo

52GarantieMENUMASTER® INTERNATIONALER GEWERBLICHER MIKROWELLENHERDAUF JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIEAUF JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIEAmana Appliances garanti

Page 162 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

53Áíáãíþñéóç ÌïíôÝëïõ¼ôáí åðéêïéíùíåßôå ìå ôïí áíôéðñüóùðï ôïõåîïðëéóìïý, ðñÝðåé íá ðáñÝ÷åôå ðëçñïöïñßåò ãéáôïðñïúüí. ÁõôÝò ïé ðëçñïöïñßåò âñßóêïíôáé

Page 163

54¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå çëåêôñéêü åîïðëéóìü, ðñÝðåé íá áêïëïõèïýíôáé âáóéêÝò ðñïöõëÜîåéò áóöáëåßáò þóôåíá ìåéùèåß ï êßíäõíïò åãêáõìÜôùí, çëåêôñïðëçîßáò,

Page 164

55á. ÌÇÍ ðáñáìáãåéñåýåôå ôá ôñüöéìá. ÐñÝðåé íáåðéôçñåßôå ôïí öïýñíï ðñïóåêôéêÜ êáôÜ ôçíäéÜñêåéá ôïõ ìáãåéñåýìáôïò üôáí ôïðïèåôåßôå÷áñôß, ðëáóôéêü Þ Ü

Page 165 - Instalação

56Ãéá íá áðïöýãåôå ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ õëéêÝò æçìéÝò, óõììïñöùèåßôå ìå ôá áêüëïõèá: Ðñïóï÷ÞÓÇÌÁÍÔÉÊÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ1. Áíáêáôåýåôå Ýíôïíá Þ ÷ýí

Page 166 - Teclas de Comando

57á. ÌÇÍ åðé÷åéñÞóåôå íá ëåéôïõñãÞóåôå ôïíöïýñíï ìå ôçí ðüñôá áíïé÷ôÞ êáèþò ìéáôÝôïéá ëåéôïõñãßá ìðïñåß íá Ý÷åé ùòáðïôÝëåóìá ôçí åðéâëáâÞ Ýêèåóç óå åí

Page 167 - Indicadores Visuais

58Åîùôåñéêü Ôåñìáôéêü Éóïäõíáìéóìïý ÃåßùóçòÏ åîïðëéóìüò Ý÷åé êáé äåýôåñï ôåñìáôéêü ãåßùóçò.Ôï ôåñìáôéêü ðáñÝ÷åé ìéá åîùôåñéêÞ óýíäåóçãåßùóçò ðïõ ÷ñçóé

Page 168 - Instruções de Consulta Rápida

59ÐëÞêôñá ÅëÝã÷ïõTIME ENTRY [ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ ×ÑÏÍÏÕ]×ñçóéìïðïéåßôáé ãéá íá êáôá÷ùñÞóåôå äéáöïñåôéêü÷ñüíï ÷ùñßò íá áëëÜîåôå ôïí ðñïãñáììáôéóìüóôá áñéèìçôéêÜ

Page 169 - Operação

6Control PadsTIME ENTRYUse to enter heating time without changingpreprogrammed number pads.MENU b/dUse to switch between 2 independent preprogrammedme

Page 170 - Entrada Manual de Tempo

60 «Pb» Þ «Pd»  Äåß÷íåé ôç ëåéôïõñãßá ôïõðñïãñáììáôéóìïý êáé ôï ðáñüí ìåíïý. Âë. ÔïêåöÜëáéï ðåñß «Ðñïãñáììáôéóìïý» ôïõ ðáñüíôïòåã÷åéñéäßïõ ãéá ôç äé

Page 171 - Programação

61ÄéáâÜóôå ôï êåöÜëáéï «ÓçìáíôéêÝò ÏäçãßåòÁóöáëåßáò» ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò «ÏäçãßåòÃñÞãïñçò ÁíáöïñÜò». Áí õðÜñîïõí åñùôÞóåéò óôéòïðïßåò äåí âñÞêáôå

Page 172 - Desactivar Painel de Comando

62Áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ÐñïãñáììáôéóìÝíïõ ÐëÞêôñïõ1. Áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ.2. ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðéåóìÝíï ôï ðëÞêôñï1ãéáðåñßðïõ 5 äåõôåñüëåðôá

Page 173 - Opções do Utilizador

63Ëåéôïõñãßá ÐñïãñáììáôéóìÝíùí ÐëÞêôñùíÏ öïýñíïò äéáôßèåôáé ìå 2 ìåíïý ðïõ ðåñéÝ÷ïõí10ðñïêáèïñéóìÝíá áñéèìçôéêÜ ðëÞêôñá. Ïé ïäçãßåòåßíáé ãñáììÝíåò ãé

Page 174 - Cuidados e Limpeza

64Áíáóêüðçóç ôùí ÐñïãñáììáôéóìÝíùíÐëÞêôñùí1. Áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ. Ç ïèüíç äåß÷íåé «b» Þ «d» êáé «READY[ÅÔÏÉÌÏ]». Ï áíåìéóôÞñáò êáé ôá öþôá

Page 175 - Cuidado

65ÐñïãñáììáôéóìÝíá ÁñéèìçôéêÜ ÐëÞêôñá1. Áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ. Ç ïèüíç äåß÷íåé «b» Þ «d» êáé «READY[ÅÔÏÉÌÏ]». Ï áíåìéóôÞñáò êáé ôá öþôá ëåéô

Page 176 - Assistência Técnica

Áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ÐñïãñáììáôéóìÝíïõÐëÞêôñïõ1. Áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ. Ç ïèüíç äåß÷íåé «b» Þ «d» êáé«READY [ÅÔÏÉÌÏ]». Ï áíåìéóôÞñáò êáé ôá öþ

Page 177 - Garantia

ÅðéëïãÝò ×ñÞóôç1. Áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ. Ç ïèüíç äåß÷íåé«door [ðüñôá]». Áí êëåßóåôå ôçí ðüñôá Þ ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñïRESET [ÅÐÁÍÁÖÏÑÁ] ðñéí ôåë

Page 178 - Sisältö Mallin tunnistus

68¸íáò åîïõóéïäïôçìÝíïò óõíôçñçôñÞò ðñÝðåé íáåðéèåùñåß ôïí åîïðëéóìü åôçóßùò. ÊáôáãñÜøôåüëåòôéò åðéèåùñÞóåéò êáé åðéóêåõÝò ãéá ìåëëïíôéêÞáíáöïñÜ.Áíôé

Page 179 - SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET

69Êáèáñéóìüò ôïõ Åóùôåñéêïý, Åîùôåñéêïý êáéôçò ÐüñôáòÊáèáñßóôå ôçí ôï öïýñíï ìéêñïêõìÜôùí ìå êáèáñüðáíß Þ óöïõããÜñé êáé ìå Þðéï áðïññõðáíôéêüáñáéùìÝíï

Page 180

7• “Pb” or “Pd”—Indicates programming mode andcurrent menu. See “Programming” section of manualfor programming procedure.• "bP1"—Indicates m

Page 181

ÌÝèïäïò 21. ÔñáâÞîôå ôï ößëôñï ðñïò ôá äåîéÜ Þ ðñïò ôááñéóôåñÜ ìÝ÷ñé ðïõ ôï Üêñï ôïõ ðëáéóßïõ ôïõößëôñïõ îåðåñÜóåé ôï ðëáßóéï ôïõ öïýñíïõ.2. ÔñáâÞîôå

Page 182 - Maadoitusohjeet Asennus

71Áí õðÜñîïõí åñùôÞóåéò Þ áðïñßåò Þ ãéá íá âñåßôåÝíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíôçñçôÞ, ôçëåöùíÞóôå óôïíáíôéðñüóùðï ðùëÞóåùí. ÅðéóêåõÞ Þ óõíôÞñçóçìÝóá óôá ðëá

Page 183

ÅããýçóçMENUMASTER® ÅÌÐÏÑÉÊÏÓ ÖÏÕÑÍÏÓ ÌÉÊÑÏÊÕÌÁÔÙÍ ÄÉÅÈÍÏÕÓ ×ÑÇÓÇÓÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ ÅÍÏÓ ÅÔÏÕÓÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ ÔÑÉÙÍ ÅÔÙÍÇ åôáéñßá Amana Applia

Page 184

73Índice Identificación del modeloCuando se ponga en contacto con el proveedor delequipo, proporcione la información sobre el producto.Dicha informaci

Page 185 - Pikaviiteohjeet

74Cuando use equipo eléctrico, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo dequemaduras, descargas eléctricas, incendio o dañ

Page 186 - Virheiden peruutus

75a. NO cocine demasiado los alimentos. Atienda elequipo con cuidado si pone dentro del horno papel,plástico u otros materiales combustibles parafacil

Page 187 - Ajan syöttö käsin

76Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga en cuenta lo siguiente: CuidadoINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. Revuelva enérg

Page 188 - Ohjelmointi

77Terminal externo equipotencial de conexióna tierraEl equipo tiene un terminal secundario de conexión atierra, el cual proporciona una conexión exter

Page 189 - Ohjaustaulun deaktivointi

78Teclas de controlTIME ENTRY (ENTRADA DE TIEMPO)Usar para introducir el tiempo de calentamiento sincambiar las teclas numéricas preprogramadas.MENU b

Page 190

79• “Pb” o “Pd” — Indica el modo de programación ymenú actual. Vea la sección de “Programación”del manual para conocer el procedimiento deprogramación

Page 191 - Hoito ja puhdistus

8Quick Reference InstructionsRead “Important Safety Information” before using “QuickReference Instructions”. If there are unansweredquestions, see to

Page 192 - Varokeino

80Instrucciones de referencia rápidaLea la “Información importante de seguridad” antes deusar las “Instrucciones de referencia rápida”. Si lequeda alg

Page 193 - Ennen huoltoavun pyyntöä

81Visor de encendidoDespués de enchufar el equipo, el visor mostrará 4guiones grandes y 1 guión pequeño. Abra y cierre lapuerta del horno para borrar

Page 194 - RAJOITETTU YHDEN VUODEN TAKUU

82Revisión de las teclas preprogramadas1. Abra la puerta del horno.• El visor muestra “b” o “d” y “READY”.• El ventilador y la luz funcionan.• Si se c

Page 195 - Modellidentifikation

83Teclas numéricas preprogramadas1. Abra la puerta del horno.• El visor muestra “b” o “d” y “READY”.• El ventilador y la luz funcionan.• Si se cierra

Page 196 - SPARA DESSA ANVISNINGAR

84Desactivación de una tecla preprogramada1. Abra la puerta del horno.• El visor muestra “b” o “d” y “READY”.• El ventilador y la luz funcionan.• Si s

Page 197

85Opciones del usuario1. Abra la puerta del horno. El visor muestra la palabra“door” (puerta).• Si se cierra la puerta o se oprime la tecla RESETantes

Page 198 - HÖG MIKROVÅGSENERGI

Un técnico autorizado de servicio debe inspeccionarel equipo anualmente. Tome nota de todas lasinspecciones y reparaciones para referencia futura.Camb

Page 199 - Varning

Limpieza del interior, exterior y puertaLimpie el horno de microondas con un detergente suavey agua tibia usando una esponja o paño suave. Estrujela e

Page 200

Llame al proveedor del equipo en caso de tenercualquier pregunta o si necesita localizar un técnicode servicio autorizado. El servicio de garantía deb

Page 201 - Bildskärmar

GarantíaHORNO DE MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONALMENUMASTER®GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOGARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOSAmana Appliances garantiza este

Page 202 - Snabbinstruktioner

9Operating Preprogrammed PadsEquipment has 2 menus with 10 preprogrammednumber pads. Instructions are written for factoryprogrammed ovens. Ovens that

Page 203

90Table des matières Identification du modèleLors de tout contact avec le fournisseur del’équipement, donner les renseignements nécessairessur l’appar

Page 204 - Att eliminera misstag

91Prendre, lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions élémentaires suivantes pour réduire lesrisques de brûlures, d’électrocution,

Page 205 - Manuell tidsinställning

92a. NE PAS trop cuire les aliments. Surveiller attenti-vement la cuisson si du papier, du plastique ou toutautre matériau combustible est utilisé pou

Page 206 - Programmering

93MESURES DE SECURITE IMPORTANTESPour éviter tous dégâts matériels ou blessures, observer les consignes suivantes : Attention1. Pour éviter toute ébul

Page 207

94a. NE PAS essayer de faire fonctionner le four avecla porte ouverte car cela peut résulter en uneexposition dangereuse aux micro-ondes. Il estimport

Page 208 - Användaralternativ

95Borne de mise à la terre équipotentielleexterneLe four est doté d’une borne secondaire de mise à laterre. Cette borne permet une mise à la terre ext

Page 209 - Skötsel och rengöring

96Touches de commandeTIME ENTRY (durée)Utiliser pour entrer la durée de cuisson sans modifierles touches numériques préprogrammées.MENU b/d (menu)Util

Page 210 - Var försiktig!

97 • « Pb » ou « Pd » — Indique le mode programmationet le menu actuel. Voir la section « Programmation »pour connaître la procédure de programmation.

Page 211 - Innan service tillkallas

98Lire la section « Mesures de sécurité importantes »avant d’utiliser les « Instructions de référence rapide ».Pour toute question demeurant sans répo

Page 212 - BEGRÄNSAD TRE ÅRS GARANTI

99Fonctionnement des touchespréprogramméesLe four est doté de 2 menus utilisant chacun 10touches numériques préprogrammées. Les instructionssont rédi

Comments to this Manuals

No comments