Amana ABR192ZFES5 User Manual Page 256

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 719
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 255
256
4594.
maaté; de 5844; vestimenta:—manto.
4595.
maatafá; de 5848; túnica:—mantoncillo.
4596.
meí; de 5753; montón de escombros (como retorcido), i.e. ruina (Comp. 5856):—montón.
4597.
maái; prob. de 4578; que siente lástima; Maai, un isr.:—Maai.
4598.
 meíl; de 4603 en sentido de cubierta; manto (i.e. túnica superior y externa):—manto, traje, túnica,
vestir.
 meím. Véase 4578.
 meín (cald.). Véase 4577.
4599.
mayán; o
 mayenó (Sal 114.8); o (fem.)
mayaná; de 5869 (como nom. en sentido de brotar); fuente (también colect.), fig. a fuente (de
satisfacción):—fuente.
 ° Meiní. Véase 4586.
4600.
maák; raíz prim.; presionar, i.e. perforar, castrar, manejar:—apretar, clavar, herir.
4601.
Maaká; o
Maakát (Jos 13.13); de 4600; depresión; Maaka (o Maakat), nombre de lugar en Siria, también
de un mesopotamio, de tres isr., de cuatro mujeres isr., y una siria:—Maaca. Véase también 1038.
4602.
Maakatí; patron. de 4601; maakatita, o hab. de Maaka:—maacateo.
4603.
maál; raíz prim.; prop. cubrir; usada solo fig. actuar encubiertamente, i.e. traicioneramente:—actuar
pérfidamente, cometer pecado, hacer iniquidad, pecar, prevaricar, rebelarse, rebelión.
4604.
maál; de 4603; traición, i.e. pecado:—falacia, falta, infidelidad, infiel, pecado, prevaricación,
prevaricar, rebelarse, rebelión, traición, transgresión.
Comp. comparar
comparación
comparativo
comparativamente
prob. probable
isr. israelita
israelitas
cald. caldeo (arameo)
caldeísmo
(arameísmo)
fem. femenino (género)
nom. nominativo
nominativamente
colect. colectivo
colectivamente
° ° (grado), que va junto a una palabra hebrea, denota una corrección en las vocales que consta en un texto bíblico original diferente. En
algunos manuscritos o versiones hay una anotación al margen.
Por ejemplo, véase la diferencia entre el texto hebreo y la nota al margen escrita por un escriba en Ezequiel 40:15, para la Nº 2978, que
se traduce «entrada».
patron. patronímico.
hab. habitante
Page view 255
1 2 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 718 719

Comments to this Manuals

No comments